Archive for the Smicjada de Slusori Category

Fontanon

Posted in Smicjada de Slusori with tags , on 19 luglio 2010 by gioverre

Son chi, Nono, semper
vegnes chando me fermi
a scoutar l’òra e parles,
contime amò del tut,
de chel dialèt negà,
enruzemà e s-cjatarà,
che de vozi en ghe n’è massa
che le vegn e le va vers el voit,
e dime com’èla con chest’aca
a dirghe semper “no no”,
con ela che semper la vòl ,
che se s-cjafa sora e la dis “sì sì”
sautar e s-ciampar sì sì sora e nar.

Son chi, Nono, semper
te contentes de véderme
anca se son macià de pecà,
màndime ‘na contenta
parola dal font del fontanon,
e dime entel tò dòrmer
de chest’aca forta de vita
endo’ me speghli
el mus, el cor, la via.
N’è cascà tanta de aca
su aca, sbater del temp
su i tempi passadi e nadi,
cantar lontan de secoi,
che ti tegnes col zement,
ch’ades sfrisi con le mè
ongle seche e debolòte,
semper chel e lonc par semper.

Te scouto,
el sas ben,
ma mì chi
no ston pù:
i me tòl en ziro
i me da del mat.

Vardàve! Continua a leggere

Annunci

Vàgites

Posted in Smicjada de Slusori with tags , on 8 maggio 2010 by gioverre

Mi crompi sol de not:
al scur en tel tiepisin
‘na sintila la zira, la fà,
la se senta denter de mi
e denter de mi la cuno.

Chal strolec conzepiment
me fà plena de grazia?
Sol lat de sanch la vol
la bat che la vol sènter
fora dal sogn denter de mi,
la bat en chel pastrocio
fora dala vita, en do’ cresser
l’è chestion d’amor.

Chel grant plàser del s-ciaudarse
en chel liam de carn
l’è depint sul mè vis
en tel pù grant dolor
del dolze svedelar.

Chante lagrime versà
sota el slusor del zel;
che granda prova l’è chesta
esser de versi mater!

Mai, no son mai sta enzì vìa
a vìver coando ‘n gigiol de vita.
Enzì ne vegnin ‘ncontra
ti che ses nada, en tel compagn
sènter:

me speghli en tel lac de linfa
e vardi su de mi nodar
‘na vos che da l’ aca la ven,
la toa, ven dal font, font d’auter…
d’auter mondo.

Pòpo, straches el me cor
chando das rason a la to carn
e pretendes tut da mi,
ma sul pù bel t’agites,
chando l’è ora de nir chi,
vagites, semper vagites.

 

Leggi la traduzione Continua a leggere